гард мёр е нё сё ран па

ГАРД МЁР Е НЁ СЁ РАН ПА * la garde meurt et ne se rend pas. Гвардия умирает, но не сдается. Слова приписываются фр. генералу Камброну (1770-1842) как сказанные в сражении при Ватерлоо, когда англичане, свидетели героизма гвардии и бессмысленности дальнейшего сопротивления, предложили ей сдаться. Француз, который при Вателоо сказал: la garde meurt, mais ne se rend pas, и другие. в особенности французские герои, которые говорили достопамятные изречения. 1853. Толст. Набег. // Николина 2000 2 326. Кажется, было довольно сделано с ее стороны, чтобы ее оставили в покое. Но молодые офицеры народ бедный, особенно те из них, которым были известны знаменитые слова Камброна: "La garde meurt et ne se rend pas". Поэтому молодой офицер, сделав контрмарш, опять очутился возле Звольской. Н. Макаров Мои восп. Постоянная труппа <�театра> дорога своим ансамблем, своими традициями. Ни один ветеран этой труппы не должен быть увольняем. La garde meurt, mais ne se rend pas. РО 1891 10 801.

Источник: Исторический словарь галлицизмов русского языка. - М.: Словарное издательство ЭТС. Николай Иванович Епишкин, 2010. на Gufo.me